曲名二胡で弾いて「蓬莱花」を歌ってみた Ver.MOKONA【画質修正】
上傳日期:2010-02-09
原曲KAITOオリジナル『蓬莱花』(高画質・PV&ZIP付)
歌手:MOKONA【 作品列表
觀後感
 
第一次聽到這曲,是被二胡兩字給吸引過來的,不過聽完後,古色古香的中華風情,MOKONA表達的很好;當然原曲聽過後,對曲風表達的感覺也是欣賞,其實聽多了日本創作的民 族風,但是中華古典的風雅,果然也只有中國人能演奏出那樣的憂傷卻又淒美的神韻。
 
其實看到下載歌詞內容和幾番查證後,筆者樣判斷原曲「蓬莱花」應該是大陸網友的作品或是合作作品;而歌手MOKONA,筆者估計也是中國人,並不是因為作品列表的關係,而是 在眾多試唱中,只有MOKONA和冥月の翼在“蓬莱花”咬字極為精準且清晰,其實這對多數外國人來說,這種不連音的字是最很難的部分,不過另外一個原因,是MOKONA的歌聲音調 和原曲配合的很好,在搭上MOKONA的唱法後,反讓原曲多了一個穩定而透明的層次感,就如同多了一層薄紗般,更增添了曲子的風雅意境。
 
Nico Sound】【初音ミク Wiki - 日文歌詞】【vocaloid中文歌詞wiki

arrow
arrow
    全站熱搜

    EastMoon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()